La virginitat de Maria

Segons les sagrades escriptures, Maria va ser la mare de Jesús malgrat la seva natura de verge. La concepció del messies responia a l’obra de l’esperit sant, que havia fecundat a la verge de forma miraculosa.

maria.jpg

L'anunciació de Maria amb l'arcàngel Gabriel i l'esperit sant en forma de colom.

Però segons altres evangelis, els considerats apòcrifs, Maria era una dona normal, que fins i tot havia tingut més fills que no pas el salvador (alguns d’aquells evangelis afirmaven que Sant Joan Baptista era, en realitat, germà carnal de Jesús).

La clau de tot l’embolic s’explica, en part, per un error de traducció. Els hebreus del moment van qualificar a Maria com una almah, que significa “noia jove” i no pas verge. Però a la Septuaginta, o bíblia dels setanta (redactada dos-cents anys abans del naixement de Jesús i vigent fins dos segles desprès de la mort de Jesús), el mot hebreu almah fou traduït com a parthenos, mot grec que vol dir “noia jove”, però també “verge”.

I aquest fou l’origen de tota la controvèrsia divina. Al Concili de Nicea de l’any 325 de la nostra era, l’església va adoptar la virginitat de Maria com a dogma de fe, davant les tendències arrianes que negaven la divinitat de Jesús, i que creien que el fill de Déu era, en realitat, un ésser humà, fill de Maria i Josep, fecundat a la manera tradicional (sense intervenció de coloms divins).

Verge o noia jove? Un altre cop estem en la disjuntiva entre raó i fe. Cadascú pot tindre la seva pròpia visió, però el que és innegable és que l’origen de la controvèrsia de l’origen sagrat de Jesús pot tindre l’origen en un error de traducció.

Comparteix

    Comentaris

    • aniol

      31/01/2011 - 16:59

      N’hi ha tants de casos així en la Bíblia… Jo per això quan n’haig de consultar alguna agafo una en català que ara no en recordo el nom, però que a peu de pàgina ja va dient totes les possibles interpretacions de cada versicle.

    • Arqueòleg Glamurós

      31/01/2011 - 20:59

      Realment és una hipòtesi molt més realista l’error de traducció que no una fecundació metafísica! Un dogma que s’ha emprat pel cristianisme per accentuar la seva paranoia persecutòria contra el sexe i a favor de la virginitat abans del matrimoni

    • Tweets that mention La virginitat de Maria – Sapiens.cat — Topsy.com

      01/02/2011 - 16:18

      […] This post was mentioned on Twitter by Ferran Vital, Ferran Vital. Ferran Vital said: Maria era verge o el colom va tindre poc a veure? http://tinyurl.com/6ayrhg3 @sapienscat @arqueoleg @aniol #historia #evangeliosapocrifos […]

    • Ferran Vital

      01/02/2011 - 19:38

      @Aniol: Si us plau, si recordes el nom d’aquesta Bíblia, fes-m’ho saber!!!

      @Arqueòleg: Jo també penso que la hipòtesi d’un error és molt més plausible que no pas la història del colom. De petit, a classe de religió, jo no m’ho explicava massa, tot plegat…

    • aniol

      02/02/2011 - 13:34

      @Ferran Vital: L’he anat a buscar i és aquesta: http://ca.wikipedia.org/wiki/B%C3%ADblia_Catalana_Interconfessional Veuràs que hi ha una edició a Internet, però no té els comentaris ni les notes al peu de pàgina. Millor busca l’edició en llibre que és la que té els mapes i tot, la d’edició en mida gran, que també n’hi ha una de petita que no té tants comentaris.

    • Ferran Vital

      02/02/2011 - 14:20

      Moltes gràcies Aniol!

    • javier

      07/02/2011 - 04:45

      Solo quería comentar que JAMÁS se ha dicho en un evangelio, ni conocido ni desconocido que San Juan Bautista fuera hermano de Jesús, si que fueran primos, es decir lazos familiares. Segundo decir que en el tema de la Virgen y las historias de tus plagios y remakes de la Biblia, es no saber un pimiento de lo que se habla. Desde una perspectiva general la Biblia no ES UNA OBRA LITERARIA, ya que son historias orales transmitidas de generación en generación hasta que alguién las empezó a escribir por una simple razón: en cada exodo y exterminio, huida de “la tierra prometida” ( leete lo de Nabucondonsor ) se tuvo que exponer los relatos orales de manera escrita para que las raíces no se perdieran, como comprenderás la gente no sabía leer, como transmitirlas? con metaforas, o como hizo Jesús, con parábolas..

      La manera de transmitir sigue también una evolución porque no has llegado a pensar que en Mesopotamia ya habían judíos, y estos no creían en un dios único? tanto es así que Abraham Dios se le presenta con forma de divinidad mesopotamica, es más ni siquiera los que estuvieron en Palestina al llegar los de la tribu de Moisés a la “tierra prometida” creían en Yahvé, por eso se cree que el dios único sale de Egipto a partir de dos tribus Hebreas, la de Aaron y Moisés ( no eran en verdad hermanos) y se les llama Yahvistas, por eso era un dios tan celoso, solo podía quedar uno…

      También amigo Ferran como historiador sabrás que las palabras no han significado siempre lo mismo sino que tienen una evolución, en este caso “Virgen” no es joven, sino mujer que ha tenido la primera regla que no es lo mismo aunque lo parezca, y hablamos que en el nuevo testamento se hace como contrapeso de la relación de María y José ( tradicionalmente se considera que José era mucho mayor que María ) con el tipo de relación que predicará Jesús en el Sermón de la Montaña, la Biblia no se lee de manera líneal se lee de manera conceptual, es una televisión arcaica..

    • Ferran Vital

      07/02/2011 - 14:31

      Javier, moltes gràcies per il·lustrar-nos i mostrar-nos la llum (diivina)!!

    • javier

      07/02/2011 - 23:25

      de nada te enseño para que no cometas la torpeza de hablar desde la ignorancia que ya sabes que es muy atrevida!!!

    Escriu un comentari

    (*) Camps obligatoris

    *

    Normes d'ús